難以翻譯的獨特德語單詞: Schnapsidee 酒精點子
每個語言中都有一些詞彙基於特殊的文化背景或是語言的發展,凸顯了本身的獨特性。在德語中就有一些詞彙在意義上是德語特有的,幾乎在其他的語言中找不到可以直譯的單詞或是說法,而必須靠一整個或是多個句子來描述此意境。今天向大家介紹 Schnapsidee (die)。
每個語言中都有一些詞彙基於特殊的文化背景或是語言的發展,凸顯了本身的獨特性。在德語中就有一些詞彙在意義上是德語特有的,幾乎在其他的語言中找不到可以直譯的單詞或是說法,而必須靠一整個或是多個句子來描述此意境。今天向大家介紹 Schnapsidee (die)。
因為這次出差,讓我再度來到奧地利的首都維也納,我特地利用空閒的時間,實地拜訪了成立於2012年的新興啤酒品牌 Nixe 以及認識了這支年輕有衝勁、而且很平易近人的團隊。
看到這樣的標題,德國人自己也滿意外的。
家人,情人,朋友,朋友的男朋友,朋友的女朋友,工作的老闆或上司,誰的未接來電對你最重要呢?
每個語言中都有一些詞彙基於特殊的文化背景或是語言的發展,凸顯了本身的獨特性。在德語中就有一些詞彙在意義上是德語特有的,幾乎在其他的語言中找不到可以直譯的單詞或是說法,而必須靠一整個或是多個句子來描述此意境。今天向大家介紹 Fingerspitzengefühl (das)。
聽聽瑞士德語的浪漫,咀嚼文案的詩韻,觀賞蘇黎世如畫般的景致,你或許和片中男主角一樣 – 愛上她了 – 就如他女友開頭和結尾所述,彷彿他和這座城市外遇了 (eine Affäre mit der Stadt)。
我們採訪了好朋友 Sarah,她同時也是主題圍繞在慕尼黑的部落格 Das Münchner Kindl 的創辦人之一。
7月8日德國在世界杯足球賽遇上巴西,並把人家打趴,這一戰成了歷史的經典。誰都沒想到,失去兩名大將的巴西隊會淪落至此地步。同時,主要的社群媒體 (Facebook 和推特) 相繼被德國網民用話題代號 #BRAGER 以戲謔、喜劇的方式洗版。doigoi 收集了一些較受歡迎的段子、圖片或是牢騷 (或許大部分你們都看過了),讓大家在星期日觀看緊張的冠軍爭奪戰遇上阿根廷前,能夠先放鬆一下。
在運動比賽中,當兩隊對決時,總有一隊「較被看好」被視為「獲勝的機率較高」。德語叫做:
今年世界盃足球賽經過第一輪的激戰,最新的十六強已出爐,德國隊即將在 6 月 30 日遇上阿爾及利亞。童鞋們知道德語的「十六強」,「八強」,「四強半決賽」和「冠亞準決賽」怎麼說嗎?
看到這篇文章的同時,你或許和我們一樣,緊繃著心情期待德國在迎戰實力已不容小覷的美國隊時,能夠盡最大的熱情和實力,贏得比賽並晉級十六強的決賽。除了一起回顧德國國家足球隊歷屆世界盃所穿的帥勁服裝外,讓我們一起為德國隊吶喊加油吧!