【學德語】別人插隊時,你如何反應呢? 幾個簡單的例子

【學德語】別人插隊時,你如何反應呢? 幾個簡單的例子

絕大多數的德國人非常守規矩,特別是在公眾場合,在眾目睽睽之下,他們會注意自己的行為是否影響其他人。說到排隊,不管是到銀行提錢,買麵包或是在超市等結帳,在沒有領號碼牌的情況下,大家理所當然的都會嚴守先後順序的原則。

排隊隊伍很長時,尤其是前面的特別慢,有時真的會讓人失去耐心。德國人不插隊嗎? 當隊伍的形狀或是起點不是很明顯時,有些人會無意的 (通常是老太太) 甚至是故意擠進隊伍裡。如果剛好插到你的前面,你該如何用德語反應呢?

插隊的德語是: sich in der Schlange vordrängeln。(die) Schlange 本意是蛇,也是排隊的隊伍 (可以想像像蛇一樣)。

當有人插隊時,你可以 (請用禮貌的語氣) 告訴他:

  • Entschuldigung. Ich stehe hier auch an. 不好意思,我也在排隊。
  • Das Ende der Schlange ist da hinten. (很直接的口氣,有點酸)  隊伍的終點在後面。
  • 或是非常禮貌性地說: Könnten Sie sich bitte hinten anstellen? 可以請您到後面排隊嗎?

被插隊的感覺不是很好,有人不守規矩,還是請大家發揮正義感,用友善的態度指點插隊的人,除了為了自己,也為其他人。

以上幾個德文用法,希望讀者們受用。

Comments

comments

Leave a reply