【學德語】德語的「聳肩」怎麼說?

【學德語】德語的「聳肩」怎麼說?

「聳肩」是人的肢體語言表達,你在什麼情況下會「聳肩」呢?

和口說語言一樣,肢體語言是文化的表徵,各民族或是國家間是有差異的! 那德國人何時會聳肩呢? Duden 辭典的解釋是: 當人無法決斷、感覺無所謂、或是感到無可奈何的情況下會做出的肢體動作。

說中文的你們,可以注意一下自己會聳肩的情況,還有聳肩的頻繁度。個人的體驗是,德國人聳肩的頻繁度還滿高的。

Schulterzucken, das  是德語聳肩的意思 – 名詞。形容詞是 schulterzuckend 。動詞則是 (mit den) Schultern – (雙) 肩,zucken – 聳。

例句: 關於最近法國總統 Francois Hollande 的外遇誹聞事件 –

Die Franzosen selbst sehen das an sich gelassen. „Privatsache“, sagen die meisten von ihnen und zucken mit den Schultern. (Bild, 14.01.2014)

法國人看待此事件態度滿輕鬆的。大部分的人認為這是 「私事」,並聳聳肩泰然以對。

140115_doigoi_das_Schulterzucken_via_pictogram2

Comments

comments

Leave a reply