【學德語】ins Auge fassen 把…抓到眼裡…

【學德語】ins Auge fassen 把…抓到眼裡…

幾次和朋友約見面,我發現他們在口語表達上喜歡用….ins Auge fassen這個用法。

比如說: Lass uns den Montag ins Auge fassen. 那我們就暫定星期一吧!

比起「Lass uns am Montag einen Termin ausmachen. 」(讓我們訂好星期一見面) 「ins Auge fassen」在確定性的強度上弱了點。

字面上「ins Auge fassen」大概是 – 把…抓到眼裡,或是把…擺在眼前。意思是,先把某事物列為考慮、要完成的目標。

你猜到了嗎?

Comments

comments

Leave a reply