德文怎麼說「如雨後春筍般的湧現」?

德文怎麼說「如雨後春筍般的湧現」?

走進德國山上的森林裡,特別是雨過天晴後,乍然可以發現成群的蘑菇從地面鑽出,所以德文 “wie Pilze aus dem Boden schießen (像蘑菇般從地裡噴射出)” 是形容東西突然地大量湧現。

Dafür schießen Yoga-Studios, Naturheilpraxen und Immobilienbüros wie Pilze aus dem Boden. 瑜伽教室,自然療法诊所以及房屋仲介公司如雨後春筍般的出現。(29.01.2012, Berliner Kurier)

图片 创用CC

 

Comments

comments

Leave a reply