热门德语推文 – Smartphone (智能手机) 让男人坐下了…在小解的时候

热门德语推文 – Smartphone (智能手机) 让男人坐下了…在小解的时候

来德国的时候,你 (男生) 的女室友会要求你在小解的时候「坐下」,不然你一定「喷」的到处都是。坐著小解,对来自华人文化的我们 (不管是男生或是女生) 都有损 「男性雄风」,对大部分高大威武的德国男生而言,在家里坐著小解却代表著对家中女性的体谅。

由此,一个德国的女性推友如是说:

Ein Smartphone schafft, woran Generationen von Frauen vor ihm gescheitert sind: Männer setzen sich beim Pinkeln endlich hin.

(译文) 过去几个世代的女性无法实现的,一支智能手机办到了: 男人在小解的时候,终究是坐下了。

恰巧,俺在新浪微博上看到一则相关的贴文: 「智能手机和平板电脑似乎成为大家如厕的伴侣,同意的按赞后请冲水,记得买两个,别混用!」

原推文

Comments

comments

Leave a reply