熱門德語推特文: “Wir lebten zur Zeit, als man kaputtes noch reparierte, statt wegzuwerfen.”

熱門德語推特文: “Wir lebten zur Zeit, als man kaputtes noch reparierte, statt wegzuwerfen.”

“Oma wie habt ihr es geschafft 65 Jahre miteinander zu leben?” – “Wir lebten zur Zeit, als man kaputtes noch reparierte, statt wegzuwerfen.”

奶奶,你們一起生活了65年,是怎麼辦到的? – 奶奶: 我們過去的生活就是在將壞掉的東西修補好,而不是將之丟棄。

 

從老奶奶的生活箴言中學德語: 句中的 als 有強調同時性的作用,呼應前一句的 Zeit,als也可以換作 in der。意思是說,我們過去的生活,「就在那段時間裡…….」

原推文 圖片 創用CC

Comments

comments

Leave a reply