黑白爵士柏林: Oh Boy – 2013年最受激賞的德語文青電影

黑白爵士柏林: Oh Boy – 2013年最受激賞的德語文青電影

綜觀我去年所看的德語電影裡,「Oh Boy」不但是我的首選,而且是我唯一的選擇,放到 2013 年最佳電影名單上。這很主觀,但這樣的說法一點也不為過,至少「Oh Boy」是 2013 年德語電影獲獎最多且最受肯定的。更突出的,「Oh Boy」是德國青年導演 Jan Ole Gerster 初執導筒的作品。它沒有典型德語電影的嚴肅沉悶,或是好萊塢式的嘻笑。黑白的影像配上爵士樂,讓它顯得很不柏林,風格更像是 Woody Allen 鏡頭下的紐約。

這是一部反映德國都會年輕人生活方式的影片,德國新生代演員 Tom Schilling 演活了片中主角 Niko Fischer 無所適從的調調兒。從早上「想要喝一杯咖啡」開始,快 30 歲的 Niko 兩年前從法律系輟學,一直靠有錢的老爸過著漫無目的的生活,又因為多次酒駕被抓到駕照被吊銷,還得接受白癡測試 (Idiotentest – 沒錯,嚴謹的德國人真的想測試這些人的智商是否有問題)。在這不幸的一天,除了連一杯簡單的咖啡都喝不到外,去找老爸才 知道自己的零用金被停了,因為爸爸從認識的教授口中得知他早已輟學的事情; 他又遇到小時候的同學 Julika,曾經因為過胖被嘲笑而變得沒有自信…….一連串的事件,讓他開始思考自己悲哀的人生。

以下是預告片的德語台詞擷取,搭配片中的中文字幕,訓練自己的德文聽力,加強語感。

Kaffee zum Mitnehmen bitte. To-go, ja? Gut, hätte man zwei Sorten, einmal den Kaffee Arabica oder den Columbia Morning. Welche Kaffee-Sorte kommt dem normalen Kaffee am nächsten? Mir schmecken beide. Gut, dann nehme ich den Columbia. Alles klar.  3 Euro 40 bitte. 3,40 für einen normalen Kaffee? Das ist der Columbia.

Wegen der Sache mit der Bank… Ich habe letzte Woche deinen Professor Dr. Kollath kennengelernt. Er hat mir erzählt, dass du vor zwei Jahren das Studium geschmissen hast. Was um alles in der Welt hast du zwei Jahre lang getrieben? Ich habe nachgedacht. Und über was, wenn ich fragen darf? Über mich, über dich, über alles.

MPU, wissen Sie, was das bedeutet? Medizinisch-psychologische Untersuchung. Im Volksmund auch noch genannt wie? Idiotentest. Richtig. Und wer ist da mit gemeint, “Idiot”, Sie oder ich?

Der Präsident müsste diese Stadt entweder abbrennen oder in einer riesengroßen Toilette runterspülen. Taxi Driver? Genau.

Herzlich Willkommen! Fleischbällchen. Die sind gut? Mhm.

Stell Dir einfach vor, wie du mit dem Schläger gerne eins überziehen würde, ja? Wenn die Haltung stimmt, haust du drauf. 

Ich geb dir einen Tipp. Schneid dir die Harre, kauf die ordentliche Schuhe und such dir einen Job so wie die alle machen.

Frigide oder was? Wie alt bist du, 17, 18? Du bist schon als Alki auf die Welt gekommen, weil deine Mutti leider während der Schwangerschaft die Finger nicht von Schnaps lassen konnte. Dabei willst du nur, dass dich mal jemand in den Arm nimmt. Julika, können wir wieder reingehen?

Bist du ein einsamer Wolf, wa? Ich habe keinen blassen Schimmer, wovon die überhaupt reden. 

Kennst du das Gefühl, dass dir die Leute um dich herum merkwürdig erscheinen? Und je länger du darüber nachdenkst, desto klarer wird dir, dass nicht die Leute, sondern du selbst das Problem bist?

Wollen Sie was Neues probieren? Wir haben Tagesangebot – für zwei Euro extra mit Schokodonut oder eine Schnecke, alles hausgemacht, alles Bio.

Soll noch Milch rein? Sojamilch? Bitte nicht.

年份: 2012

導演: Jan Ole Gerster

拍攝地點: 德國柏林

得獎參展記錄:

2013 歐洲電影獎 – 歐洲年度發現

2013 巴伐利亞電影獎 – 最佳演員, 最佳劇本

2013 德國電影獎 – 最佳影片, 最佳劇本, 最佳導演, 最佳電影配樂

2013 德國電影新面孔獎 – 最佳導演

Oh-boy-02

Comments

comments

Leave a reply