【doigoi ‧ 人】Sarah.SMD

【doigoi ‧ 人】Sarah.SMD

doigoi除了關注著德語學習,相關的文化、社會議題和潮流外,我們也喜歡「人」。就先從家人朋友開始吧! 我告訴Sarah這個【doigoi‧人】的點子,然後她便成了我們的1號人物了。

德國爸爸、北愛爾蘭媽媽,在德國長大,取得碩士學位,在柏林工作過,然後去了瑞典一年,當時她進入剛成立的新創公司Wrapp,並有機會和大人物一起共事,包括曾創辦Skype的Niklas Zennström和前H&M 執行長 Fabian Månsson。以下是Sarah關於自己的談話:

圖片為doigoi攝影,因涉及肖像權及個人隱私,請勿轉載使用。

201305_doigoi_Portrait1

Du hast in London und Stockholm gelebt. Wie unterschiedlich sind die Kultur, der Style und die Menschen im Vergleich zu Deutschland? Wenn Du vergleichst, welche Aspekte findest Du besonders schön und welche nicht?
妳曾在倫敦及斯德哥爾摩待過。和德國比起來,那裡的文化、風格和人有什麼不同? 妳自己覺得哪些方面特別吸引妳或是妳不喜歡的?

Ich glaube um einen Ort wirklich kennenzulernen, muss man viele Jahre dort gelebt haben. Dafür war ich nicht lange genug da.
我認為如果要真正認識一個地方的話,必須在當地生活多年。我居住的時間還不夠長。

Vom Gefühl her habe ich mich anfangs in London weniger fremd gefühlt als in Stockholm. Liegt vermutlich daran, dass ich die Sprache spreche. Was ich an London so mochte waren das multikulturelle Lebensgefühl und das Großstadtfeeling. Schwierig fand ich, dass alles so teuer war. Der teuerste Kinobesuch meines Lebens war hier (und dann auch noch in Toy Story 3).
剛開始我住在倫敦時的感覺比較沒有像在斯德哥爾摩那樣的陌生。應該是因為我會說英語。我喜歡倫敦的多元文化的生活還有大都會的感覺,但那裡太貴了。我目前為止看過最貴的電影就是在那 (而且是「玩具總動員 3」)。

In Stockholm habe ich zwar gearbeitet, anfangs aber viel von Deutschland aus. Schwierig war für mich hier, dass ich die Sprache einfach überhaupt nicht verstanden habe. Die wichtigsten Wörter lernt man natürlich schnell: Kanelbullar z.B. (schwedische Zimtschnecken).

Was ich schön fand war beispielsweise eine schwedische Tradition: eine crayfish party zu der ich eingeladen war: Familie und Freunde futtern aus riesigen Schüsseln rote Mini-Lobster und zu jedem crayfish gibt es einen Schnaps und es wird gesungen. Nach drei bis vier crayfish ist man betrunken – an denen ist nicht viel dran und die Schnäpse sind stark.

會去斯德哥爾摩是因為工作的關係,一開始大部分還是在德國分部上班。比較困難的是我對當地語言完全不了解,一些最重要的詞彙當然可以很快地上手,比如說「Kanelbullar」(瑞典式肉桂卷)。

我覺得瑞典很棒的地方比如說他們的傳統。我受邀的一個龍蝦派對上: 家人和朋友們嗑著大碗裝的紅色小龍蝦,每吃一隻就配一小杯烈酒,大家一邊唱著歌。吃完第3或第4隻之後,也差不多醉了 – 小龍蝦其實沒什麼肉,(瑞典的) 烈酒真的很猛。

Dein Fokus im Studium war „Konfliktforschung“. Wie bist Du darauf gekommen? 大學時代你的專供領域是「衝突研究」。選擇此研究方向的原因是?

Meine Mutter stammt aus Nordirland und fast meine ganze Familie lebt in Belfast. Als Kind habe ich eigentlichen jeden Sommer dort bei meinen Großeltern verbracht und natürlich viel über den Nordirlandkonflikt erfahren und auch miterlebt. Ich fand es natürlich traurig aber auf irgendeine Weise auch faszinierend, dass Menschen, die so nah beieinander leben und so ähnlich zu sein scheinen, sich so hassen und einen Konflikt austragen können. Ich denke ein Verstehen der Gründe, warum Menschen so handeln ist auch der erste Schritt auf dem Weg Konfliktsituationen zu bewältigen.

我媽媽是北愛爾蘭人,而且幾乎我所有的家人都住在貝爾法斯特。我小的時候應該是每個夏天都在我爺爺奶奶那裡度過,當然也領會到了北愛衝突。我覺得這滿令人痛心的,但這樣的議題又另我著迷,彼此為鄰而居的人,他們如此的相近,卻憎恨著對方,進而造成衝突。了解人們這樣行為背後的原因算是掌控衝突狀況的第一步。

201305_doigoi_Portrait3

Manchmal fragt man sich, was der Sinn eines Studiums ist. Was hat Dir das Studium gebracht, für Deine Persönlichkeitsentwicklung und später im Beruf? 有時我們會問,上大學的意義是什麼! 讀大學對你的人格發展以及之後工作上有什麼影響?

Ich glaube durch meine Studienzeit bin ich erst richtig selbstständig geworden, weil ich dadurch zum ersten Mal allein gewohnt habe. Durch das Studium selbst habe ich gelernt analytisch zu denken und Dinge zu hinterfragen. Vor allem aber habe ich mich zum Organisationstalent entwickelt – im Gegensatz zu Bachelor- müssen Magister-Studenten nämlich ihre eigenen Stundenpläne zusammenstellen und alles selbst organisieren 🙂

上大學的這段時間讓我真正變得獨立自主,正因為人生第一次離家自己在外生活。大學的學習培養我分析性的思考以及對事物的探究。特別是我在就讀碩士期間 (和學士相反) ,發展了自己的組織能力,因為碩士生必須自己安排學習課程,還包括規劃所有相關的事務。

Nach ein paar Jahren Berufserfahrung, was würdest Du noch studieren (oder was hättest Du damals studiert), wenn Du noch einmal die Wahl hättest? 累積幾年工作經驗了,如果你還可以選擇的話,你還想選擇哪些專業就讀 (或是說,你當時應當選擇的)?

Müsste ich jetzt nochmal von vorne anfangen, würde ich dasselbe studieren. Außer vielleicht Kommunikationswissenschaften. Kulturwissenschaften und Psychologie finde ich immer noch spannend.

如果我必須再重頭念起的話,我還是會選擇相同的科系。或許除了傳播學之外。文化學和心理學對我而言仍舊相當有趣。

Für was interessierst Du Dich (Freizeit- und hobbymäßig)? 你的興趣是什麼 (休閒嗜好)?

Reisen, Freunde treffen, lesen, coole Filme und Shows gucken (zur Zeit bin ich total auf dem Homeland-Trip).

旅遊,和朋友見面,閱讀,看很酷的電影以及電視劇 (目前我在看 Homeland「國土安全」)。

Mit welchen Büchern, Filmen und mit welcher Musik hast Du Dich in letzter Zeit beschäftigt? 你最近還看了哪些書,電影,聽什麼樣的音樂?

Als letztes gelesen habe ich „Der Spieler“ von Dostojewski. Gerade lese ich „Die jungen Jahre“ von J.M. Coetzee. Filme die ich mag sind u.a. „Eternal Sunshine of the Spotless Mind“, oder „In the Mood for Love“. Als letztes im Kino gesehen habe ich “Der Geschmack von Rost und Knochen” – der ist sehr zu empfehlen! Musiktechnisch höre ich Eliott Smith, Radiohead, Kurt Vile, Sonic Youth etc.

我之前看了俄國小說家 Dostojewski 的「賭徒。」現在正在讀南非小說家J.M. Coetzee的「青春」。喜歡的電影有《無痛失戀》(Eternal Sunshine of the Spotless Mind) 或是《花樣年華》(In the Mood for Love)。最近則看了一部我很推崇的 (法語片) 《烈愛重生(鐵與骨)》(De rouille et d’os)! 音樂的話,我聽的是Eliott Smith,Radiohead, Kurt Vile, Sonic Youth等等。

Wo siehst Du Dich in 10 Jahren? 你怎麼看10年後的自己?

Keine Ahnung. Ich weiß ehrlich gesagt noch nicht mal genau, was ich nächstes Wochenende mache.

不知道耶。老實說我連下週自己要做什麼都不太清楚了。

201305_doigoi_Portrait4

Comments

comments

1 Comment

  1. vi · 02/09/2014 Reply

    想請問你用的是什麼相機,非常喜歡你拍的照片!!

Leave a reply